If my paddy rollers haven't retrieved them by nightfall, consider yourself hired.
Se le mie pattuglie di schiavi non li ritroveranno entro il tramonto... Consideratevi assunto.
You can sure consider yourself much luckier than your pal.
Non vorrei essere nei panni del tuo amico, sai?
Do you consider yourself a crusader, is that it?
Lei si considera un crociato, vero?
Any time you want to go home, you consider yourself dismissed.
Puoi andare a casa quando ti pare, considerati pure licenziato.
Consider yourself and your team reinstated.
Si consideri reintegrato con i suoi uomini.
Would you consider yourself a spiritual person?
Lei si considera una persona spirituale?
Am I to understand that you don't consider yourself white?
Quindi devo dedurre che lei non si considera bianco?
Lieutenant, consider yourself under arrest, pending charges.
Tenente, si consideri in stato di arresto in attesa di giudizio.
Would you consider yourself subjectively firm or objectively flexible?
Lei si definirebbe soggettivamente irremovibile o obiettivamente flessibile?
I think that you, Miss Austen, consider yourself a cut above the company.
Credo che voi, Miss Austen, vi consideriate superiore alla compagnia.
If you knew what you were doing you'd be facing jail time, so consider yourself lucky.
Se sapesse il fatto suo finirebbe in galera per parecchio tempo, quindi si ritenga fortunato.
Do you consider yourself lucky to be alive?
Ti consideri fortunata ad essere viva?
As for the other charges, consider yourself a free man, Mr. Hawkins.
Riguardo le altre accuse, si consideri un uomo libero Signor Hawkins.
You really don't consider yourself human at all?
Non ti consideri nemmeno un po' un essere umano?
Which means you must consider yourself an artist.
Il che significa che devi considerarti un artista.
So you don't consider yourself a good person?
Quindi lei non si considera una brava persona?
Now, I'm sorry for fussing at you, but... I just think you should consider yourself lucky that, for the time being, you have a place like this to call home.
Non volevo sgridarti, ma credo che dovresti sentirti fortunata a poter chiamare casa un posto come questo.
You're gonna consider yourself a fucking pledge until we tell you different.
Considerati un apprendista del cazzo fino a che non ti diciamo il contrario.
I bet you consider yourself a mean motor scooter, don't you?
Scommetto che ti ritieni un gran figlio di buona tortilla, eh?
When Jack arrives, consider yourself ambushed.
Quando arriva Jack - puoi considerarla un'imboscata.
Yeah, I mean, I'm just curious as to which one you consider yourself, mostly.
Si', sono curioso di sapere quale consideri la tua vera identita'. Principalmente.
You may also consider yourself relieved of any and all confidentiality burdens with regards to my sobriety.
Puoi anche considerarti sollevata da ogni obbligo di riservatezza riguardante la mia sobrieta'.
I know you consider yourself an expert in brotherly dynamics, but you don't know my brothers half as well as you think you do.
So che ti consideri un'esperta di dinamiche tra fratelli, ma non conosci i miei fratelli nemmeno la metà di quel che pensi.
Look, I can tell you consider yourself a pretty intimidating group.
Senti, capisco che pensate di essere un gruppo piuttosto minaccioso.
Would you consider yourself depressed or under undue stress at the moment?
Si definirebbe depressa o è sottoposta a un particolare stress al momento?
Well, then consider yourself much improved.
Si puo' dire che sei molto migliorata.
And you don't consider yourself a member of that category?
E tu ritieni di non appartenere a questa categoria?
Do you consider yourself a person, Morgan?
Consideri te stessa una persona, Morgan?
Nail this job and consider yourself a member of the club.
Porta a termine questa missione e potrai considerarti un membro del club.
Do you consider yourself a frank man?
Lei si considera una persona schietta?
Consider yourself lucky that I asked you at all.
Considerati fortunato che ti ho anche chiamato.
Consider yourself fortunate to have a man in the games at all.
Considerati fortunato ad avere comunque un uomo nei giochi.
Agent Rigsby, do you consider yourself an expert on motorcycle gangs?
Agente Rigsby, si considera un esperto di bande di motociclisti?
Consider yourself relieved of your Court duties.
Consideratevi sollevato dagli impegni di corte.
Broomhilda Von Shaft... consider yourself a free woman.
Broomhilda Von Shaft... si consideri una donna libera.
So consider yourself initiated in the brotherhood of bullshit and blarney.
Quindi considerala come l'iniziazione alla confraternita delle cazzate e delle ciance.
You should consider yourself a lucky woman, Mrs Reid.
Dovete considerarvi una donna fortunata, signora Reid.
0.91051387786865s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?